desejar o que a idade me permitir
θεόθεν ἐραίμαν καλῶν
δυνατὰ μαιόμενος ἐν ἁλικίᾳ
Píndaro. Pýthica XI. 51-52. Tradução minha.
Quando estava a ler isto, acidentalmente (desleixadamente) li μαινόμενος, algo que traduziria um "que os deuses me façam amar a beleza / e enlouquecer quanto a idade me permitir". Fiquei atarantado a olhar para a página, e só repetidas leituras denunciaram a ausência do ν. Talvez mantivesse a versão se para mim tomasse poderes de edições críticas.
Sem comentários:
Enviar um comentário